Aproveita essa fase em que você ainda consegue ter distanciamento e criar piadas. Eu moro há 7 anos na França e não consigo mais fazer isso, tô dentro demais, aí preciso tá contando algo pro meu irmão pra ele se ligar na frase e fazer uma piadinha. Você está na fase do espanto, e ela e uma delícia !
Você consegue localizar em que momento a fase do espanto passou pra você? Em que ano? Eu tô entrando no meu quarto ano. Consigo ver uma coisa: os dois primeiros anos foram tão difíceis pra mim, eu me senti tão deslocada de tudo, que não achava graça em nada. Então ver a graça é uma novidade pra mim, algo que veio só depois de algumas coisas encaixarem.
Cada experiência de emigraçao é tao unica né ? Eu vim pra França pela primeira vez eu tinha 21 anos, era primeira vez de tudo, de pegar aviao, de ouvir gente falar outro idioma... entao eu sugava cada detalhe de diferença cultural, achava tudo curioso. Ai eu voltei uma segunda vez, e na terceira... na terceira ja achei insosso, eu ja sabia usar as maquinas de distribuir tickets de metro, ja sabia me orientar na sinalizaçao de transito, ja falava bem... foi ai que eu entendi que a França ja era casa, que nao era mais a aventura que era antes.
Mas ai entrou em outra fase, que eu ja nao me sinto estrangeira e as pessoas quase ja esquecem também ; entao começei a ser geek de expressoes francesas, porque ja que eu nao tava mais sendo tao brasileira como antes, pelo menos eu queria entrar fundo nessa cultura. Hoje eu ja nao me sinto mais nesse lugar encima do muro, eu ja sei que eu estou daqui e aqui ficarei (tô casada, comprando casa, vida de gente adulta de verdade). Entao decidi que queria mergulhar. Hoje eu acho graça de fazer piadinhas de duplo sentido em francês. O problema é que o brasil, a brasilidade (se é que isso existe).... tudo isso anda meio longe.
helozita, muito obrigada por esse momento. me salvou numa viagem infernal, horas de aeroporto, muitos idiomas, eu fico totalmente dididi e jejejeje, socorro! difusa, difundida, difurada
The best! Como sempre e inclusive em 2010 — adorei ser walked through vc e Belle há 14 anos em Paraty haha
E que deliciosa lembrança do Desconstruindo Harry :)
Eu encasqueto com a seguinte expressão gringa: quando, num café ou restaurante, a pessoa que escolhe diz “I’ll do the latte” ou “I’ll do the hamburger and fries”. pô, voce nao vai “do” nada! Tá só escolhendo do cardápio
E, meu, minha cabeça é tão quinta-bê que toda vez que eu ouço alguém dizer que vai "do" pra qualquer coisa que não seja o sentido mais literal possível, eu penso em sexo. hahaha Tipo se a pessoa fala que vai "do the latte" eu imagino ela transando com o Latte. Se a pessoa fala que vai "do exercise" ou "do the homework", eu fico bem. Mas se começa a falar "do" + coisa...
Adorei o texto! Ir no salão aqui é uma experiência que me deixa exausta pq já era difícil entenderem o que eu queria em português, em inglês pior ainda. Agora já sei. É só pedir pra me difundirem
Texto muito divertido. Comecei a ler de maneira muito despretenciosa e quando vi, estava rindo horrores!
Minha Nossa, Fe! Você descreveu exatamente o que eu desejo que aconteça com quem lê meus textos! Não imagina como seu comentário me deixou feliz!
Aproveita essa fase em que você ainda consegue ter distanciamento e criar piadas. Eu moro há 7 anos na França e não consigo mais fazer isso, tô dentro demais, aí preciso tá contando algo pro meu irmão pra ele se ligar na frase e fazer uma piadinha. Você está na fase do espanto, e ela e uma delícia !
Você consegue localizar em que momento a fase do espanto passou pra você? Em que ano? Eu tô entrando no meu quarto ano. Consigo ver uma coisa: os dois primeiros anos foram tão difíceis pra mim, eu me senti tão deslocada de tudo, que não achava graça em nada. Então ver a graça é uma novidade pra mim, algo que veio só depois de algumas coisas encaixarem.
Cada experiência de emigraçao é tao unica né ? Eu vim pra França pela primeira vez eu tinha 21 anos, era primeira vez de tudo, de pegar aviao, de ouvir gente falar outro idioma... entao eu sugava cada detalhe de diferença cultural, achava tudo curioso. Ai eu voltei uma segunda vez, e na terceira... na terceira ja achei insosso, eu ja sabia usar as maquinas de distribuir tickets de metro, ja sabia me orientar na sinalizaçao de transito, ja falava bem... foi ai que eu entendi que a França ja era casa, que nao era mais a aventura que era antes.
Mas ai entrou em outra fase, que eu ja nao me sinto estrangeira e as pessoas quase ja esquecem também ; entao começei a ser geek de expressoes francesas, porque ja que eu nao tava mais sendo tao brasileira como antes, pelo menos eu queria entrar fundo nessa cultura. Hoje eu ja nao me sinto mais nesse lugar encima do muro, eu ja sei que eu estou daqui e aqui ficarei (tô casada, comprando casa, vida de gente adulta de verdade). Entao decidi que queria mergulhar. Hoje eu acho graça de fazer piadinhas de duplo sentido em francês. O problema é que o brasil, a brasilidade (se é que isso existe).... tudo isso anda meio longe.
helozita, muito obrigada por esse momento. me salvou numa viagem infernal, horas de aeroporto, muitos idiomas, eu fico totalmente dididi e jejejeje, socorro! difusa, difundida, difurada
Dididi jejejeje <3 vc tá chiquérrima hein amiga? to amando essa sua voyage!
Adorei! Realmente, existem expressões "di_fundir" a cabeça!
hahaha amei
The best! Como sempre e inclusive em 2010 — adorei ser walked through vc e Belle há 14 anos em Paraty haha
E que deliciosa lembrança do Desconstruindo Harry :)
Eu encasqueto com a seguinte expressão gringa: quando, num café ou restaurante, a pessoa que escolhe diz “I’ll do the latte” ou “I’ll do the hamburger and fries”. pô, voce nao vai “do” nada! Tá só escolhendo do cardápio
Nossa, muito! Quem vai "do" é quem tá na cozinha!
E, meu, minha cabeça é tão quinta-bê que toda vez que eu ouço alguém dizer que vai "do" pra qualquer coisa que não seja o sentido mais literal possível, eu penso em sexo. hahaha Tipo se a pessoa fala que vai "do the latte" eu imagino ela transando com o Latte. Se a pessoa fala que vai "do exercise" ou "do the homework", eu fico bem. Mas se começa a falar "do" + coisa...
hahahahaha
Gênia. Saudades, ermã 🤍
ermã <3
Amei a desconstrução das construções
Adorei o texto! Ir no salão aqui é uma experiência que me deixa exausta pq já era difícil entenderem o que eu queria em português, em inglês pior ainda. Agora já sei. É só pedir pra me difundirem